悩んで落ち込んでいる時に、心が少しでも楽になるような音楽や動画を紹介しています

Twitterでシェアする
Facebookでシェアする
はてなにブックマークする
友だち追加


洋楽の歌詞と和訳


「Cry-jamestown story」
Tell me what’s wrong
どうしたの?
Tell me why you’re broken
どうして落ち込んでいるの?
Come here for a moment
少しの間、ここにおいで
I’ll wrap you up in my arms
僕の腕で君を抱きしめてあげる
So, talk I’ll only listen
だから、話してごらん 僕が聴いているから
And should you lose control
君の胸につかえているものを
Of that lump in your throat
取り除かなくちゃね
Just go on and cry (cry)
全て吐き出してしまおう
Let it all out (let it out)
強がらなくてもいいんだよ
Hold on to me tight
僕が支えてあげるから
Surrender your pride
プライドなんて捨てて
Go on and cry
思いっきり泣いていいんだよ
Pain The hurt is taking over
痛みや傷が癒えるように
So bring on those teardrops
その涙を流して
And I’ll be the shoulder
僕が受け止めてあげるから
Strength comes Only after the storm’s gone
嵐を乗り越えたら君はきっと、強くなれるから
There’s no use in hiding The thunder and lightning
雷やイナズマを隠す必要なんてないんだよ
Oh go on and cry (cry)
思いっきり泣いていいんだよ
Let it all out (let it out)
強がらなくてもいいんだよ
Hold on to me tight
僕が支えてあげるから
Surrender your pride
プライドなんて捨てて
Go on and cry (cry)
思いっきり泣いていいんだよ
Let it all out (let it out)
強がらなくてもいいんだよ
Hold on to me tight
僕が支えてあげるから
Surrender your pride
プライドなんて捨てて
It’s funny how you realize After it’s over
全てが終わった後、君が気がつくのが楽しみだよ
The one thing you needed was
君に必要だったのは、何も気にせずさらけ出し
To lose your composure
泣くこと ただそれだけだって
Hold on real tight
僕が強く抱きしめてあげるから
Go on and cry
思いっきり泣いていいんだよ
「Perfect - P!NK」
Made a wrong turn, once or twice
道を間違えてしまったこと 1度か2度あるわ
Dug my way out, blood and fire
私の道をやっと見つけたの 血を流して燃えながら
Bad decisions, that's alright
最悪な決断ばっかり けど、いいの
Welcome to my silly life
ようこそ これが私のバカみたいな人生よ
Mistreated, misplaced, misunderstood
虐待されたり のけ者にされたり
Miss 'No way, it's all good', it didn't slow me down
決してすべてが良かったわけじゃないけど
Mistaken, always second guessing, underestimated
誤解されて いつだって非難の対象になって 理解されない
Look, I'm still around
見てよ まだそんな感じなのよ
Pretty pretty please, don't you ever ever feel
どうかお願いよ、絶対にダメ
Like you're less than f*ckin' perfect
自分は全然完璧じゃないって思わないで
Pretty pretty please, if you ever ever feel like you're nothing
お願い もし自分が存在する意味なんてないって思ってても
You're f*ckin' perfect to me!
私からしたら あんたは最高に完璧な人間よ!
You're so mean, when you talk about yourself, you were wrong
本当にずるい 自分のことを話す時のあんた 何か間違ってる
Change the voices in your head, make them like you instead
声色を変えて 頭の中で他の人と自分を置き換えてるんでしょ
So complicated, look happy, you'll make it!
それってとっても複雑 笑顔を作って、そんなことするんでしょ
Filled with so much hatred...such a tired game
憎しみでいっぱい・・ほんと疲れるゲームよね
It's enough! I've done all I can think of
もう十分よ! 考えつくことは全部やったわ
Chased down all my demons, I've seen you do the same
彼女はちやほやされるのが嫌い、見たわよ、あなたも同じようにしているのを
Pretty pretty please, don't you ever ever feel
どうかお願いよ、絶対にダメ
Like you're less than f*ckin' perfect
自分は全然完璧じゃないって思わないで
Pretty pretty please, if you ever ever feel like you're nothing
お願い もし自分が存在する意味なんてないって思ってても
You're f*ckin' perfect to me!
私からしたら あんたは最高に完璧な人間よ!
The whole world's scared so I swallow the fear
世界中が怯えてる、私はその恐怖を飲み干すの
The only thing I should be drinking is an ice cold beer
私が飲んでいいのはキンキンに冷えたビールなのに
So cool in line, and we try try try,
冷静になって挑戦もし続けてみるけれど
but we try too hard and it's a waste of my time
頑張りすぎは私にとって時間の無駄だから
Done looking for the critics, cause they're everywhere
評論家を色々チェックしてみるのはやめた、だってそんなの時間の無駄でしょ
They dont like my jeans, they don't get my hair
今着てるこのジーンズが気に入らないとか、髪形も理解できないとか
Exchange ourselves, and we do it all the time
みんなそうやって取引してるのよ、いつだって
Why do we do that? Why do I do that?
人はどうしてそうなの?何で私はそうしてるの?
Why do I do that..?
何でこんなことしてるんだろう?
Yeah, oh, oh baby, pretty baby..!
Pretty pretty please, don't you ever ever feel
どうかお願いよ、絶対にダメ
Like you're less than f*ckin' perfect
自分は全然完璧じゃないって思わないで
Pretty pretty please, if you ever ever feel like you're nothing
お願い もし自分が存在する意味なんてないって思ってても
You're f*ckin' perfect to me!
私からしたら あんたは最高に完璧な人間よ!
You're perfect, you're perfect!
あなたは最高なの、本当よ!
Pretty pretty please, if you ever ever feel like you're nothing
お願い もし自分が存在する意味なんてないって思ってても
You're f*ckin' perfect to me!
私からしたら あんたは最高に完璧な人間よ!
「Keep Holding On - Avril Lavigne」
ou're not alone, together we stand
あなたは独りじゃない 私たちは共に立っている
I'll be by your side, you know I'll take your hand
私はあなたのそばにいるだろうし あなたの手を握ると思う
When it gets cold
凍える時
And it feels like the end
世界の終わりのような気分になる時も
There's no place to go
どこへも行けなくなっても
You know I won't give in
私は負けないでしょ
No I won't give in
そう 私は負けない
Keep holding on
戦い続けて
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through
私たちならやりきれるから 私たちなら乗り切れる
Just stay strong
ただ強くいて
'Cause you know I'm here for you, I'm here for you
私はあなたのためにここにいるから 私はここにいる
There's nothing you could say
なにも言えなくても
Nothing you could do
なにも出来なくても
There's no other way when it comes to the truth
それが真実となる時に他の方法は無いのです。
So keep holding on
だから戦い続けて
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through
私たちならやりきれるから 私たちなら乗り切れる
So far away
凄く離れていても
I wish you were here
あなたがここにいてほしいと願ってしまう
Before it's too late, this could all disappear
手遅れになる前に 全てが消え失せて
Before the doors close
扉が閉じてしまう前に
And it comes to an end
終わりに近づいてる
With you by my side I will fight and defend
私のそばにいて 私が戦って守るから
I'll fight and defend
私が戦って守る
Yeah, yeah
Keep holding on
戦い続けて
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through
私たちならやりきれるから 私たちなら乗り切れる
Just stay strong
ただ強くいて
'Cause you know I'm here for you, I'm here for you
私はあなたのためにここにいるから 私はここにいる
There's nothing you could say
なにも言えなくても
Nothing you could do
なにも出来なくても
There's no other way when it comes to the truth
それが真実となる時には他の方法は無いのです
So keep holding on
だから戦い続けて
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through
私たちならやりきれるから 私たちなら乗り切れる
Hear me when I say, when I say I believe
聴いて、私が信じる
Nothing's gonna change, nothing's gonna change destiny
運命はなにも変わらないと言ったとき
Whatever's meant to be will work out perfectly
全てが完璧に動いていくの
Yeah, yeah, yeah, yeah
La da da da La da da da La da da da da da da da da
Keep holding on
戦い続けて
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through
私たちならやりきれるから 私たちなら乗り切れる
Just stay strong
ただ強くいて
'Cause you know I'm here for you, I'm here for you
私はあなたのためにここにいるから 私はあなたのためにここにいる
There's nothing you could say
なにも言えなくても
Nothing you could do
なにも出来なくても
There's no other way when it comes to the truth
それが真実となる時には他の方法は無いのです
So keep holding on
だから戦い続けて
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through
私たちならやりきれるから 私たちなら乗り切れる
Keep holding on
戦い続けて
Keep holding on
戦い続けて
There's nothing you could say
なにも言えなくても
Nothing you could do
なにも出来なくても
There's no other way when it comes to the truth
それが真実となる時には他の方法は無いのです
So keep holding on
だから戦い続けて
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through
私たちならやりきれるから 私たちなら乗り切れる
「Cough Syrup - Blaine Anderson」
Life's too short to even care at all
Oh, woah…
人生なんて あっけない
I'm losing my mind, losing my mind
Losing control, oh…
正気を失っていく
自分を抑えきれないよ
These fishes in the sea
They're staring at me
Woah…
湿った世界から
魚が見つめてる
A wet world aches for a beat of a drum
Woah…
乾いたドラムの音に
焦がれてるのさ
If I could find a way
To see this straight I'd run away
もしも僕がまともなら
To some fortune
That I, I should have found by now
運命の元へ走るだろう
目を背けてきた運命へ
I'm waiting for this cough syrup
To come down
Come down
今は咳止めの薬がー
効くのを待っている
Life's too short to even care at all
Oh, woah…
人生なんて
あっけないものさ
I'm coming up now, coming up now
Out of the blue, oh…
急に気分が上がってきた
These zombies in the park
They're looking for my heart
Woah…
闇からゾンビが心臓を狙う
A dark world aches for a splash of the sun
Woah…
太陽の光に焦がれてるのさ
If I could find a way
To see this straight I'd run away
もしも判断力があるなら
To some fortune
That I, I should have found by now
運命の元へ走るだろう
避け続けてきた運命へ
And so I run now to the things
They said could restore me
もう逃げるしかない!
Restore life the way it should be
僕と人生を
修復できる手段に
I'm waiting for this cough syrup
この咳止め薬がー
To come down
効くのを待っている
One more spoon of cough syrup now
Woah…
咳止め薬をもう一口
One more spoon of cough syrup now
Woah…
もう一口 この薬を
「Skyscraper - Demi Lovato」
Skies are crying
空が泣いている
I am watching
私はそんな空を見つめてる
Catching teardrops in my hands
流れ落ちる涙が私の手のひらに
Only silence as it's ending, like we never had a chance
私達は絶対にもう会う事は無いんだろうね
終わりがこんなあっけなく 静かだなんて思わなかった
Do you have to,
そんなにしなきゃいけない事があったの?
make me feel like there is nothing left of me?
私を何も無い場所に取り残したのは何で?
You can take everything I have
私から全てを奪えば良い
You can break everything I am
私を好きなだけ傷付ければ良い
Like I'm made of glass
私はガラスの様に脆いし
Like I'm made of pape
紙で出来てるみたいに弱い
Go on and try to tear me down
別に傷付けたって構わない 泣かせたいなら泣かせてみなよ
I will be rising from the ground
でもね 私は倒れても立ち上がる 何度だって
Like a skyscraper!
地に根を張る木の様に
Like a skyscraper!
何度だって立ち上がってみせる!
As the smoke clears
立ち込める霧が晴れ
I awaken, and untangle you from me
私は目を覚ます 絡まる糸が解れて行く
Would it make you, feel better to watch me while I bleed?
貴方は血を流し苦しむ私を見ているのが好きなの?
All my windows, still are broken
今でも私の心の窓は全て割れたまま
But I'm standing on my feet
でも 私は確かに立っている
You can take everything I have
奪いたいなら全てを奪えば良い
You can break everything I am
傷付けたいなら満足する迄傷付ければ良い
Like I'm made of glass
私は弱いよ ガラスみたく脆いし
Like I'm made of pape
紙の様に簡単に破れる
Go on and try to tear me down
それでも構わない 私を泣かせたいなら 泣かせてみれば
I will be rising from the ground
必ず立ち上がってみせるから
Like a skyscraper!
大地に根を張る木の様に
Like a skyscraper!
私は何度だって立ち上がる!
Go run, run, run
さぁ 走ってよ 好きなだけ走って
I'm gonna stay right here
私は此処にいるから もう振り回されない
Watch you disappear, yeah
つまらなそうだね その顔が見たかったよ♪
Go run, run, run
さぁ もう行って 走って行けば?
Yeah it's a long way down
本当に長い道のりだった
But I am closer to the clouds up here
でも 私は今 雲の近くに居る
You can take everything I have
全てを奪われても
You can break everything I am
深く傷付いても 私は大丈夫
Like I'm made of glass
確かに私はガラスの様に壊れやすく
Like I'm made of paper
紙の様に弱い
Go on and try to tear me down
でもね 試せば分かるよ 私はいくら泣いても
I will be rising from the ground
私は立ち上がれる 必ず
Like a skyscraper!
地に根を張る木の様に
Like a skyscraper!
立ち上がるから!
Like a skyscraper!
大地に根を張る木の様に
Like a skyscraper!
何度だって立ち上がれる!
「You Raise Me Up - MARTIN HURKENS」
When I am down and, oh, my soul, so weary;
落ち込んで、魂がとても疲れてしまった時
When troubles come and my heart burdened be;
困難がやってきて、心に重荷を背負った時
Then I am still and wait here in the silence,
そんな時は静けさの中、じっと待つの
Until you come and sit awhile with me.
あなたが来て、しばらく一緒に座ってくれるまで
You raise me up, so I can stand on mountains;
あなたは私を起き上がらせてくれる、だから山の上にだって立てる
You raise me up to walk on stormy seas;
あなたは私を起き上がらせてくれる、嵐の海の上を歩けるほどに
I am strong when I am on your shoulders;
私は強いわ、あなたの支えがある時は
You raise me up to more than I can be.
あなたは私を起き上がらせてくれる、私が出来る以上に
You raise me up, so I can stand on mountains;
あなたは私を起き上がらせてくれる、だから山の上にだって立てる
You raise me up to walk on stormy seas;
あなたは私を起き上がらせてくれる、嵐の海の上を歩けるほどに
I am strong when I am on your shoulders;
私は強いわ、あなたの支えがある時は
You raise me up to more than I can be.
あなたは私を起き上がらせてくれる、私が出来る以上に

心の休憩室にもどる

こんな記事も読まれています





【面白い!驚き!が満載の投稿サイト】



「次元の彼方」のサイト内を目的のキーワードで検索してください。


「次元の彼方」訪問記念に足跡をお願いします


一言コメントをどうぞ!(100字まで)

↑ PAGE TOP