洋楽の歌詞と和訳
「Cry-jamestown story」 Tell me what’s wrong どうしたの? Tell me why you’re broken どうして落ち込んでいるの? Come here for a moment 少しの間、ここにおいで I’ll wrap you up in my arms 僕の腕で君を抱きしめてあげる So, talk I’ll only listen だから、話してごらん 僕が聴いているから And should you lose control 君の胸につかえているものを Of that lump in your throat 取り除かなくちゃね Just go on and cry (cry) 全て吐き出してしまおう Let it all out (let it out) 強がらなくてもいいんだよ Hold on to me tight 僕が支えてあげるから Surrender your pride プライドなんて捨てて Go on and cry 思いっきり泣いていいんだよ Pain The hurt is taking over 痛みや傷が癒えるように So bring on those teardrops その涙を流して And I’ll be the shoulder 僕が受け止めてあげるから Strength comes Only after the storm’s gone 嵐を乗り越えたら君はきっと、強くなれるから There’s no use in hiding The thunder and lightning 雷やイナズマを隠す必要なんてないんだよ Oh go on and cry (cry) 思いっきり泣いていいんだよ Let it all out (let it out) 強がらなくてもいいんだよ Hold on to me tight 僕が支えてあげるから Surrender your pride プライドなんて捨てて Go on and cry (cry) 思いっきり泣いていいんだよ Let it all out (let it out) 強がらなくてもいいんだよ Hold on to me tight 僕が支えてあげるから Surrender your pride プライドなんて捨てて It’s funny how you realize After it’s over 全てが終わった後、君が気がつくのが楽しみだよ The one thing you needed was 君に必要だったのは、何も気にせずさらけ出し To lose your composure 泣くこと ただそれだけだって Hold on real tight 僕が強く抱きしめてあげるから Go on and cry 思いっきり泣いていいんだよ |
「Perfect - P!NK」 Made a wrong turn, once or twice 道を間違えてしまったこと 1度か2度あるわ Dug my way out, blood and fire 私の道をやっと見つけたの 血を流して燃えながら Bad decisions, that's alright 最悪な決断ばっかり けど、いいの Welcome to my silly life ようこそ これが私のバカみたいな人生よ Mistreated, misplaced, misunderstood 虐待されたり のけ者にされたり Miss 'No way, it's all good', it didn't slow me down 決してすべてが良かったわけじゃないけど Mistaken, always second guessing, underestimated 誤解されて いつだって非難の対象になって 理解されない Look, I'm still around 見てよ まだそんな感じなのよ Pretty pretty please, don't you ever ever feel どうかお願いよ、絶対にダメ Like you're less than f*ckin' perfect 自分は全然完璧じゃないって思わないで Pretty pretty please, if you ever ever feel like you're nothing お願い もし自分が存在する意味なんてないって思ってても You're f*ckin' perfect to me! 私からしたら あんたは最高に完璧な人間よ! You're so mean, when you talk about yourself, you were wrong 本当にずるい 自分のことを話す時のあんた 何か間違ってる Change the voices in your head, make them like you instead 声色を変えて 頭の中で他の人と自分を置き換えてるんでしょ So complicated, look happy, you'll make it! それってとっても複雑 笑顔を作って、そんなことするんでしょ Filled with so much hatred...such a tired game 憎しみでいっぱい・・ほんと疲れるゲームよね It's enough! I've done all I can think of もう十分よ! 考えつくことは全部やったわ Chased down all my demons, I've seen you do the same 彼女はちやほやされるのが嫌い、見たわよ、あなたも同じようにしているのを Pretty pretty please, don't you ever ever feel どうかお願いよ、絶対にダメ Like you're less than f*ckin' perfect 自分は全然完璧じゃないって思わないで Pretty pretty please, if you ever ever feel like you're nothing お願い もし自分が存在する意味なんてないって思ってても You're f*ckin' perfect to me! 私からしたら あんたは最高に完璧な人間よ! The whole world's scared so I swallow the fear 世界中が怯えてる、私はその恐怖を飲み干すの The only thing I should be drinking is an ice cold beer 私が飲んでいいのはキンキンに冷えたビールなのに So cool in line, and we try try try, 冷静になって挑戦もし続けてみるけれど but we try too hard and it's a waste of my time 頑張りすぎは私にとって時間の無駄だから Done looking for the critics, cause they're everywhere 評論家を色々チェックしてみるのはやめた、だってそんなの時間の無駄でしょ They dont like my jeans, they don't get my hair 今着てるこのジーンズが気に入らないとか、髪形も理解できないとか Exchange ourselves, and we do it all the time みんなそうやって取引してるのよ、いつだって Why do we do that? Why do I do that? 人はどうしてそうなの?何で私はそうしてるの? Why do I do that..? 何でこんなことしてるんだろう? Yeah, oh, oh baby, pretty baby..! Pretty pretty please, don't you ever ever feel どうかお願いよ、絶対にダメ Like you're less than f*ckin' perfect 自分は全然完璧じゃないって思わないで Pretty pretty please, if you ever ever feel like you're nothing お願い もし自分が存在する意味なんてないって思ってても You're f*ckin' perfect to me! 私からしたら あんたは最高に完璧な人間よ! You're perfect, you're perfect! あなたは最高なの、本当よ! Pretty pretty please, if you ever ever feel like you're nothing お願い もし自分が存在する意味なんてないって思ってても You're f*ckin' perfect to me! 私からしたら あんたは最高に完璧な人間よ! |
「Keep Holding On - Avril Lavigne」 ou're not alone, together we stand あなたは独りじゃない 私たちは共に立っている I'll be by your side, you know I'll take your hand 私はあなたのそばにいるだろうし あなたの手を握ると思う When it gets cold 凍える時 And it feels like the end 世界の終わりのような気分になる時も There's no place to go どこへも行けなくなっても You know I won't give in 私は負けないでしょ No I won't give in そう 私は負けない Keep holding on 戦い続けて 'Cause you know we'll make it through, we'll make it through 私たちならやりきれるから 私たちなら乗り切れる Just stay strong ただ強くいて 'Cause you know I'm here for you, I'm here for you 私はあなたのためにここにいるから 私はここにいる There's nothing you could say なにも言えなくても Nothing you could do なにも出来なくても There's no other way when it comes to the truth それが真実となる時に他の方法は無いのです。 So keep holding on だから戦い続けて 'Cause you know we'll make it through, we'll make it through 私たちならやりきれるから 私たちなら乗り切れる So far away 凄く離れていても I wish you were here あなたがここにいてほしいと願ってしまう Before it's too late, this could all disappear 手遅れになる前に 全てが消え失せて Before the doors close 扉が閉じてしまう前に And it comes to an end 終わりに近づいてる With you by my side I will fight and defend 私のそばにいて 私が戦って守るから I'll fight and defend 私が戦って守る Yeah, yeah Keep holding on 戦い続けて 'Cause you know we'll make it through, we'll make it through 私たちならやりきれるから 私たちなら乗り切れる Just stay strong ただ強くいて 'Cause you know I'm here for you, I'm here for you 私はあなたのためにここにいるから 私はここにいる There's nothing you could say なにも言えなくても Nothing you could do なにも出来なくても There's no other way when it comes to the truth それが真実となる時には他の方法は無いのです So keep holding on だから戦い続けて 'Cause you know we'll make it through, we'll make it through 私たちならやりきれるから 私たちなら乗り切れる Hear me when I say, when I say I believe 聴いて、私が信じる Nothing's gonna change, nothing's gonna change destiny 運命はなにも変わらないと言ったとき Whatever's meant to be will work out perfectly 全てが完璧に動いていくの Yeah, yeah, yeah, yeah La da da da La da da da La da da da da da da da da Keep holding on 戦い続けて 'Cause you know we'll make it through, we'll make it through 私たちならやりきれるから 私たちなら乗り切れる Just stay strong ただ強くいて 'Cause you know I'm here for you, I'm here for you 私はあなたのためにここにいるから 私はあなたのためにここにいる There's nothing you could say なにも言えなくても Nothing you could do なにも出来なくても There's no other way when it comes to the truth それが真実となる時には他の方法は無いのです So keep holding on だから戦い続けて 'Cause you know we'll make it through, we'll make it through 私たちならやりきれるから 私たちなら乗り切れる Keep holding on 戦い続けて Keep holding on 戦い続けて There's nothing you could say なにも言えなくても Nothing you could do なにも出来なくても There's no other way when it comes to the truth それが真実となる時には他の方法は無いのです So keep holding on だから戦い続けて 'Cause you know we'll make it through, we'll make it through 私たちならやりきれるから 私たちなら乗り切れる |
「Cough Syrup - Blaine Anderson」 Life's too short to even care at all Oh, woah… 人生なんて あっけない I'm losing my mind, losing my mind Losing control, oh… 正気を失っていく 自分を抑えきれないよ These fishes in the sea They're staring at me Woah… 湿った世界から 魚が見つめてる A wet world aches for a beat of a drum Woah… 乾いたドラムの音に 焦がれてるのさ If I could find a way To see this straight I'd run away もしも僕がまともなら To some fortune That I, I should have found by now 運命の元へ走るだろう 目を背けてきた運命へ I'm waiting for this cough syrup To come down Come down 今は咳止めの薬がー 効くのを待っている Life's too short to even care at all Oh, woah… 人生なんて あっけないものさ I'm coming up now, coming up now Out of the blue, oh… 急に気分が上がってきた These zombies in the park They're looking for my heart Woah… 闇からゾンビが心臓を狙う A dark world aches for a splash of the sun Woah… 太陽の光に焦がれてるのさ If I could find a way To see this straight I'd run away もしも判断力があるなら To some fortune That I, I should have found by now 運命の元へ走るだろう 避け続けてきた運命へ And so I run now to the things They said could restore me もう逃げるしかない! Restore life the way it should be 僕と人生を 修復できる手段に I'm waiting for this cough syrup この咳止め薬がー To come down 効くのを待っている One more spoon of cough syrup now Woah… 咳止め薬をもう一口 One more spoon of cough syrup now Woah… もう一口 この薬を |
「Skyscraper - Demi Lovato」 Skies are crying 空が泣いている I am watching 私はそんな空を見つめてる Catching teardrops in my hands 流れ落ちる涙が私の手のひらに Only silence as it's ending, like we never had a chance 私達は絶対にもう会う事は無いんだろうね 終わりがこんなあっけなく 静かだなんて思わなかった Do you have to, そんなにしなきゃいけない事があったの? make me feel like there is nothing left of me? 私を何も無い場所に取り残したのは何で? You can take everything I have 私から全てを奪えば良い You can break everything I am 私を好きなだけ傷付ければ良い Like I'm made of glass 私はガラスの様に脆いし Like I'm made of pape 紙で出来てるみたいに弱い Go on and try to tear me down 別に傷付けたって構わない 泣かせたいなら泣かせてみなよ I will be rising from the ground でもね 私は倒れても立ち上がる 何度だって Like a skyscraper! 地に根を張る木の様に Like a skyscraper! 何度だって立ち上がってみせる! As the smoke clears 立ち込める霧が晴れ I awaken, and untangle you from me 私は目を覚ます 絡まる糸が解れて行く Would it make you, feel better to watch me while I bleed? 貴方は血を流し苦しむ私を見ているのが好きなの? All my windows, still are broken 今でも私の心の窓は全て割れたまま But I'm standing on my feet でも 私は確かに立っている You can take everything I have 奪いたいなら全てを奪えば良い You can break everything I am 傷付けたいなら満足する迄傷付ければ良い Like I'm made of glass 私は弱いよ ガラスみたく脆いし Like I'm made of pape 紙の様に簡単に破れる Go on and try to tear me down それでも構わない 私を泣かせたいなら 泣かせてみれば I will be rising from the ground 必ず立ち上がってみせるから Like a skyscraper! 大地に根を張る木の様に Like a skyscraper! 私は何度だって立ち上がる! Go run, run, run さぁ 走ってよ 好きなだけ走って I'm gonna stay right here 私は此処にいるから もう振り回されない Watch you disappear, yeah つまらなそうだね その顔が見たかったよ♪ Go run, run, run さぁ もう行って 走って行けば? Yeah it's a long way down 本当に長い道のりだった But I am closer to the clouds up here でも 私は今 雲の近くに居る You can take everything I have 全てを奪われても You can break everything I am 深く傷付いても 私は大丈夫 Like I'm made of glass 確かに私はガラスの様に壊れやすく Like I'm made of paper 紙の様に弱い Go on and try to tear me down でもね 試せば分かるよ 私はいくら泣いても I will be rising from the ground 私は立ち上がれる 必ず Like a skyscraper! 地に根を張る木の様に Like a skyscraper! 立ち上がるから! Like a skyscraper! 大地に根を張る木の様に Like a skyscraper! 何度だって立ち上がれる! |
「You Raise Me Up - MARTIN HURKENS」 When I am down and, oh, my soul, so weary; 落ち込んで、魂がとても疲れてしまった時 When troubles come and my heart burdened be; 困難がやってきて、心に重荷を背負った時 Then I am still and wait here in the silence, そんな時は静けさの中、じっと待つの Until you come and sit awhile with me. あなたが来て、しばらく一緒に座ってくれるまで You raise me up, so I can stand on mountains; あなたは私を起き上がらせてくれる、だから山の上にだって立てる You raise me up to walk on stormy seas; あなたは私を起き上がらせてくれる、嵐の海の上を歩けるほどに I am strong when I am on your shoulders; 私は強いわ、あなたの支えがある時は You raise me up to more than I can be. あなたは私を起き上がらせてくれる、私が出来る以上に You raise me up, so I can stand on mountains; あなたは私を起き上がらせてくれる、だから山の上にだって立てる You raise me up to walk on stormy seas; あなたは私を起き上がらせてくれる、嵐の海の上を歩けるほどに I am strong when I am on your shoulders; 私は強いわ、あなたの支えがある時は You raise me up to more than I can be. あなたは私を起き上がらせてくれる、私が出来る以上に |
心の休憩室にもどる
こんな記事も読まれています
【面白い!驚き!が満載の投稿サイト】